Es sin lugar a duda el más bello de los saurios onubenses. Poderosas mandíbulas, cuerpo verde-amarillento, adornado por grandes ocelos azules.
Entre su alimentación, específicamente insectívora, aparecen frutos de Juniperus; sacados de muestras estomacales por el profesor José Antonio Valverde, se refiere a éstos como posibles confusiones del lagarto con insectos.
Las tallas máximas encontradas son; un individuo macho capturado en los alrededores del Embalse del Piedras, que midió 754,5 mm y otra hembra capturado en la zona de El Portil, que midió 594 mm (González de la Vega, Juan Pablo, 1988).
It is without place to doubt the most beautiful of the from Huelva saurios. Powerful jaws, green - yellowish body adorned by big blue "ocelos".
Between his nourishment, specifically insectivorous, Juniperus's fruits appear; extracted of stomach samples for the teacher Jose Antonio Valverde, he refers to these as possible confusions of the lizard with insects.
The maximum opposing heights are; an individual macho captured in the surroundings of the Reservoir the Stones, which 754,5 mm and another female measured captured in the zone of The Portil, which measured 594 mm (Gonzalez de la Vega, Juan Pablo, 1988).
El Lagarto ocelado (Lacerta lepida), es el lagarto más grande de la península, de cuerpo muy robusto, capaz de alcanzar tallas enormes, de extremidades bien desarrolladas y cola de doble longitud que el resto del cuerpo. La cabeza es grande, armada de poderosas mandíbulas. El cuerpo es verde-amarillento, adornado por grandes ocelos azules; coloración juvenil verdosa con ocelos claros.
Aunque son capaces de alcanzar tallas verdaderamente enormes, lo normal es que las tallas no sobrepasen los 620 mm de longitud total. Las tallas máximas encontradas son: un individuo macho capturado en los alrededores del Embalse del Piedras, que midió 754,5 mm y otra hembra capturado en la zona de El Portil, que midió 594 mm. (González de la Vega y Juan Pablo, 1988).
Las mandíbulas son francamente poderosas capaces de romper la quitina que recubre los élitros de los escarabajos y de propinar dolorosos mordiscos a quien lo importuna, apretando aún más al intentar librarnos de sus fauces.
El dorso y el costado, presenta un verdadero mosaico de gran belleza formado por pequeñas escamas dorsales que son redondeadas y coloreadas de verde, negro, azul y amarillo.
The Lizard ocelado (Lacerta lepida), is the biggest lizard of the peninsula, of very robust body, capable of reaching enormous heights, of developed well extremities and tail of double length that the rest of the body. The head is big, a navy of powerful jaws. The body is green - yellowish, adorned for big blue ocelos; juvenile greenish coloration with ocelos clear.
Though they are capable of reaching really enormous heights, the normal thing is that the heights do not exceed 620 mm of total length. The maximum opposing heights are: an individual macho captured in the surroundings of the Reservoir of the Stones, which 754,5 mm and another female measured captured in the zone of The Portil, which measured 594 mm. (Gonzalez de la Vega, Juan Pablo, 1988).
The jaws are frankly powerful capable of breaking the quitina that covers the elytrons of the beetles and of to give painful bites for drink who it importunes, being too tight furthermore on having tried to get away from his jaws.
The back and the side, he a real mosaic of great beauty formed by small dorsal scales that are rounded and colored of green, black, blue and yellow.
Se distribuye uniformemente a lo largo de la Península Ibérica, a excepción de estrecha franja cantábrica y de los archipiélagos Balear y Canario. Se distribuye por toda la geografía onubense.
Existen dos razas geográficas diferenciadas:
- Sector Sur-Oriental de la Península: Lacerta lepida nevadensis. Los lagartos son grandes, con la cabeza puntiaguda y menor número de escamas ventrales. Tonalidad más apagada, grisácea y con los ocelos poco destacados; carecen de escamas negras.
- Resto de área de distribución: Lacerta lepida lepida. Con las características ya mencionadas al principio.
Is distributed uniformly along the Iberian Peninsula, with the exception of narrow Cantabrian band and of the archipelagoes Balearic and Canary. It is distributed by the whole from Huelva geography.
There exist two geographical differentiated races:
- Sector - oriental South of the Peninsula: Lacerta lepida nevadensis. The lizards are big, with the sharp-pointed head and minor number of scales ventrales. More subdued, greyish tonality and with the slightly out-standing ocelos; they lack black scales.
- Rest of distribution area: Lacerta lepida lepida. With the characteristics already mentioned initially.
Riesgos y agentes de perturbación//Risks and agents of disturbance :
Antaño era un lagarto muy frecuente, pero la persecución de que ha sido objeto desde tiempos inmemoriales lo ha hecho sólo localmente común. En algunas zonas de la península se ha convertido en una especie escasa.
Los enemigos naturales directos son la Culebra bastarda (Malpolon monspessulanum) y el Águila culebrera (Circaetus gallicus), para los cuales constituye el lagarto una parte importante de su régimen.
En algunas áreas el lagarto ocelado es consumido casi como exquisitez gastronómica, e incluso en algunas zonas es usado para la elaboración de “Licor de Lagarto”, macerado en orujo o aguardiente.
Por otra parte los cazadores acusan al lagarto ocelado de diezmar las poblaciones de piezas cinegéticas como las codornices y las perdices, aunque su incidencia no es tan importante como se pretende.
Los seguimientos realizados hasta la fecha en las carreteras españolas consideran al lagarto ocelado como el segundo reptil en número de atropellos detectados (SCV, 2002).
Long ago it was a very frequent lizard, but the pursuit of which it has been an object from immemorial times has made it only locally common. In some zones of the peninsula it has turned into a scanty species.
The natural direct enemies are the bastard Snake (Malpolon monspessulanum) and the Short-toed eagle (Circaetus gallicus), for which the lizard constitutes an important part of his diet.
In some areas the lizard ocelado is consumed almost as gastronomic exquisiteness, and even in some zones it is used for the elaboration of " Liquor of Lizard ", softened in residue or unmatured brandy.
On the other hand the hunters accuse the lizard ocelado of decimating the populations of hunting pieces like the quails and the partridges, though his incident is not so important as is claimed.
The follow-ups realized up to the date in the Spanish roads consider the lizard ocelado as the second reptile in number of violations detected (SCV, 2002).
Observaciones//Observations:
Los machos son los que alcanzan las tallas mayores, tienen la cabeza más grande y por tanto mandíbulas más poderosas. Además los ocelos de los costados son también más grandes. Animal ágil, solitario y muy territorial. Amante del sol, aunque en días muy calurosos rehuye las horas de mayor insolación.
La época del celo se extiende desde Abril hasta Julio. El cuerpo de los machos presenta los colores muy vistosos y en su plenitud, para poder llevar a cabo el cortejo que es verdaderamente brutal, ya que a veces no dudan en arrancarles la cola de un mordisco en su afán de copular; para ello la mantienen inmóvil merced a un mordisco en la base de la cola, en las extremidades posteriores o a menudo en el vientre. (González de la Vega, Juan Pablo 1988).
Con una sola puesta al año, pueden darse hasta dos. Abriendo con las patas traseras un orificio en la arena y depositando sus huevos.
Cuando nos encontramos con el en el campo, huye despavorido entre la vegetación a veces confundiéndolo en el sonido como si de un conejo se tratase. Pero si se siente acorralado se pondrá con el cuerpo protegido en un extremo y con la cabeza vuelta, enseñará mandíbulas a cualquier oponente que quiera capturarlo, por muy grande que sea.
Entre su alimentación esencialmente insectívora, aparecen frutos de Enebros Juniperus, sacados de muestras estomacales por el profesor José Antonio Valverde, quien se refiere a éstos como posibles confusiones del lagarto con insectos. “Al desprenderse de las ramas ruedan suavemente por los taludes de las dunas, y por ello pueden ser capturados como un insecto, aunque no es éste el caso probablemente” (Valverde, 1967).
The males are those who reach the major heights, have the biggest head and therefore more powerful jaws. In addition the ocelos of the sides are also bigger. Agile, solitary and very territorial animal. Lover of the Sun, though in the very warm days he avoids the hours of major sunstroke.
The epoch of the zeal spreads from April until July. The body of the males presents the very showy colors and in his(her,your) fullness, to be able to carry out the courtship that is really brutal, since sometimes they they do not hesitate to start the tail of a bite in his zeal to copulate; for it they support immobile mercy to a bite in the base of the tail, in the later extremities or often in the abdomen. (Gonzalez de la Vega, Juan Pablo, 1988).
With an alone putting a year, they can give him even two. Opening with the back legs an orifice in the sand and depositing his eggs.
When we are with in the field, he flees "despavorido" between the vegetation sometimes confusing it in the sound as if about a rabbit it was treating itself. But if he feels cornered it will put with the body protected in an end and with the turned head, will teach jaws to any opponent who wants to capture it, for very big that is.
Between his nourishment, specifically insectivorous, Juniperus's fruits appear; extracted of stomach samples for the teacher Jose Antonio Valverde, he refers to these as possible confusions of the lizard with insects.
Los lagartos ocelados siguen siendo abundantes en buena parte de la Península Ibérica, lo que ha determinado que la especie no se considere amenazada en términos generales (Mateo, 2002).
En el Libro Rojo de los Vertebrados Españoles (Blanco y González, 1992) el lagarto ocelado era considerado una especie No Amenazada. Diez años más tarde el Libro Rojo de los Anfibios y Reptiles Españoles (Pleguezuelos et al., 2002), que se ajusta ya a las categorías propuestas por la UICN, la especie queda encuadrada en la categoría de Preocupación Menor (LC).
A pesar de haber sido calificado en ocasiones como una de las especies-bandera de la fauna reptiliana europea (véase Corbett, 1989), el lagarto ocelado se considera una especies no amenazadas en España, Francia y Portugal (Oliveira y Araújo, 1994; Mateo, 2002; Cheylan y Grillet, 2005).
La directiva europea Hábitat tampoco lo considera en sus anexos 2 y 4, lo que determina que se no puedan realizar acciones dirigidas a su conservación en el marco de esta directiva.
The lizards ocelados continue being abundant in good part of the Iberian Peninsula, which has determined that the species is not considered to be threatened in general terms(Mateo, 2002).
In the Red Book of the Spanish Vertebrates (Blanco and Gonzalez, 1992) the lizard ocelado was considered to be a Not threatened specie. Ten years later the Red Book of the Amphibians and Spanish Reptiles (Pleguezuelos et to., 2002), that adjusts already to the categories proposed by the UICN, the species remains fitted in the category of Minor Worry (LC).
In spite of having being qualified in occasions as one of the species-flags of the fauna reptiliana European (see Corbett, 1989), the lizard ocelado she is considered to be an especies not threatened in Spain, France and Portugal (Oliveira and Araújo, 1994; Mateo, 2002; Cheylan and Grillet, 2005).
The European directive Habitat it does not also consider in his annexes 2 and 4, which determines that there could not be realized actions directed his conservation in the frame of this directive.
- Barbadillo y Luis Javier. 1999. Lagarto ocelado (Lacerta lepida) Daudin 1802. En: “Anfibios y Reptiles de la Península Ibérica, Baleares y Canarias”. Guía Ilustrada para identificar y conocer todas las especies. Pp. 266-269. Barcelona. Amphibians and Reptiles of the Iberian Peninsula, Balearics and Canaries ". Guide Ilustrada to identify and to know all the species.
- González de la Vega y Juan Pablo. 1988. Lagarto ocelado (Lacerta lepida). En: “Anfibios y Reptiles de la Provincia de Huelva” . Pp. 171-174. Huelva. Amphibians and Reptiles of the Province of Huelva.
- Valverde, José Antonio. 2004. Lagarto ocelado. En: “Estructura de una comunidad de Vertebrados Terrestres” . Pp. 29-36. Sevilla. Structure of a community of Terrestrial Vertebrates.
- Se puede ver en la página Web: http://www.vertebradosibericos.org/reptiles/laclep.html (última visita 14/09/2007).
Internet
5 comentarios:
Es uno de los lagartos más bonitos y tienen un genio que ya quisieran otras especies.
Bonito Blog
Para cuando vas a hablar de las serpientes tan mal miradas en esta provincia y que sin embargo cumplen un papel importantísimo.
Hola, el otro dia dando una vuelta por el Andevalo campiña visitando dólmenes, itroduje la mano con la cámara en una de las oscuras aberturas para hacer una foto y cuando las pasé al Pc, vi una figura en la pared que me pareció un lagarto, pero sin patas. Más bien parece como un pez. El otro dia vi un documental sobre ésta zona, y parece ser que hay un tipo de lagarto que tiene las extremidades muy poco desarrolladas. ¿podría ser éste animal? Éste es el enlace donde tengo la foto:
http://iteritineris51.blogspot.com/2009/08/ruta-de-los-dolmenes.html
Un saludo.
AliciaMC
Muchas gracias por tu respuesta en mi blog. Voy a enlazar Flora y Fauna porque es muy interesante y estoy segura que me va a servir de mucha ayuda en mis paseos por la naturaleza.
Un saludo!
Aprendi mucho
Publicar un comentario