Una importante proporción de víctimas se debe al ser humano, que les da muerte por considerarlos dañinos para las especies de caza. Los atropellos en carretera tanto fortuitos como deliberados, son sin duda una de las causas más importantes de mortalidad, siendo la frecuencia de atropellos mayor en los meses centrales de verano, fechas en las que el erizo desarrolla una mayor movilidad.
“En sus correrías deja oír un alarido particular, muy fuerte, que recuerda el maullido de dolor de un gato que ha recibido un pisotón”. (Ángel Cabrera, 1998.)
A victims' important proportion owes to itself the human being, who gives them death for considering them to be harmful for the species of hunt. The run in road both fortuitous and deliberate, are undoubtedly one of the most important reasons of mortality, being the major frequency of run overs in the central summer months, dates in which the hedgehog develops a major mobility.
" In his raids it stops to hear a particular, very strong scream, which remembers meow of pain of a cat that has received a stamp ". (Ángel Cabrera, 1998.)
El erizo es fácilmente reconocible por su zona dorsal recubierta de espinas, a excepción del rostro. Orejas cortas. El pelaje del vientre es de color blanco y la parte de alrededor es de color pardo. Para ver la diferenciación de sexos, es más complicado, si puede observarse el animal a simple vista el aparato reproductor estará más pegado al ano en el sexo femenino y más adelantado el masculino.
Los ejemplares más jóvenes tienen las púas blancas y su piel. desprovista de pelo, es de un gris azulado, pasando a un color carne en la cabeza y el abdomen.
En realidad se podría confundir con el erizo moruno (Atelerix algirus), menos robusto, más claro, con las orejas mayores. Pero este erizo posee una distribución casi exclusiva de la zona Oriental de la Península.
The hedgehog is easily recognizable for his dorsal zone covered with thorns, with the exception of the face. Short ears. The hair of the abdomen is of white color and the part of around is of dun color. To see the differentiation of sexes, it is more complicated, if the animal can be observed to simple sight the reproductive device will be more stuck to the anus in the sex feminine and more anticipated the masculine one.
The youngest specimens have the white prongs and his skin. Devoid of hair, it is of a bluish grey, going on to a color meat in the head and the abdomen.
Indeed it might confuse with the Moorish Hedgehog (Atelerix algirus), less robust, clearer, with the major ears. But this hedgehog possesses an almost exclusive distribution of the Oriental zone of the Peninsula.
El erizo común se puede encontrar en casi toda la Península Ibérica. Aunque está ausente en las Islas Baleares, Canarias y los territorios del Norte de África.
En la zona de Huelva ocupa un rango muy amplio de municipios y hábitats. Tanto abierto como boscosos, e incluso campiña. Por lo que puede aparecer tanto en la Sierra de Aracena, Andévalo, Campiña de Huelva hasta la Costa.
Es común en Punta Umbría que se encontrara en los jardines de las casas con el consiguiente susto de las abuelas: “Cuantas veces he visto a mi abuela con el cepillo en mano y rodando un pelota con pinchos hasta echarla fuera de casa”.
The common hedgehog can be in almost the whole Iberian Peninsula. Though it is absent in the Islands Balearics, Canaries and the territories of the North of Africa.
In the zone of Huelva it occupies a very wide range of municipalities and habitats. Both opened and wooded, and enclosed field. For what can appear so much in the Saw of Aracena, Andévalo, Field of Huelva up to the Coast.
It is common in Punta Umbría that one was finding in the gardens of the houses with the consequent fright of the grandmothers: " All the times I have seen my grandmother with the broom in his hand and removing this ball with thorns up to throwing it out of the garden ".
Riesgos y agentes de perturbación//Risks and agents of disturbance:
Una importante proporción de víctimas se debe al ser humano, que les da muerte por considerarlos dañinos para las especies de caza. Los atropellos en carretera tanto fortuitos como deliberados, son sin duda una de las causas más importantes de mortalidad, siendo la frecuencia de atropellos mayor en los meses centrales de verano, fechas en las que el erizo desarrolla una mayor movilidad.
Otro factor a considerar son los pesticidas, que se acumulan en su organismo en grandes dosis, procedente de las presas con las que se alimenta en zonas de cultivo.
Durante la hibernación se produce una alta mortalidad debido al agotamiento de sus reservas energéticas.
A victims' important proportion owes to itself the human being, who gives them death for considering them to be harmful for the species of hunt. The run in road both fortuitous and deliberate, are undoubtedly one of the most important reasons of mortality, being the major frequency of violations in the central summers months, dates in which the hedgehog develops a major mobility.
Another factor to considering are the pesticides, which are accumulated in his organism in big doses, proceeding from the preys on which it feeds in zones of culture.
During the hibernation a high mortality is produced due to the depletion of his energetic reserves.
El periodo de gestación dura unos 35 días, tras los que paren de dos a seis crías. Nacen ciegas y desnudas, surgiendo al poco tiempo púas blandas. La lactancia se prolonga durante un mes. La mortalidad es elevada durante el primer año de vida (70 %). Alcanzan la madurez reproductora con un año de vida.
Se alimenta de todo tipo de invertebrados, sobre todo de insectos y lombrices de tierra.
Son animales solitarios aunque tolerantes desde el punto de vista territorial. Su área de campeo varía entre 20-30 ha para los machos y de 10 ha para hembras.
“En sus correrías deja oir un alarido particular, muy fuerte, que recuerd el maullido de dolor de un gato que ha recibido un pisotón”. (Ángel Cabrera, 1998.)
Hibernan desde Noviembre hasta Marzo.
The period of gestation lasts approximately 35 days, after which from two to six babies give birth. They are born blind and nake, arising to a little time soft prongs. The lactation extends for one month. The mortality is raised during the first year of life (70 %). They reach the reproductive maturity with a year of life.
It feeds of all kinds of invertebrates, especially of insects and worms of land.
They are solitary animals though tolerant from the territorial point of view. His area of I go out to pasture it changes between 20-30 has for the males and of 10 it has for females.
" In his raids it leaves oir a particular, very strong scream, which remembers the meow of pain of a cat that it has received a stamp ". (Ángel Cabrera, 1998.)
Hibernan from November until March.
- Categoría de la UICN: Datos Insuficientes (DD)
- Ley 8/2003, de 28 de octubre, de la flora y la fauna silvestres. BOJA 218/2003, de 12 de noviembre.
- Category IUCN: Data Deficient (DD).
- Law 8 / 2003 of October 28, flora and fauna. BOJ 218/2003 of 12 November.
- NORES, C. 2002. Erinaceus europaeus. Linnaeus, 1758. Pp: 54-57. En: L. J. Palomo y J. Gisbert (eds). 2002. Atlas de los Mamíferos terrestres de España. Dirección General de Conservación de la Naturaleza -SECEM -SECEMU, Madrid, 564 pp. Atlas of the land mammals of Spain. General Directorate for Nature Conservation-SECEM-SECEMU. (Spanish).
- CABRERA, ÁNGEL. Erinaceus euoropaeus. Linné. Pp. 30-31. En: Fauna Ibérica. Mamíferos. Museo Nacional de Ciencias Naturales. Madrid 1914. Fascimil. 1998. Animals Ibero. Mammals. National Museum of Natural Sciences. Madrid 1914. Facsimile. 1998. (Spanish)
- Castells, Alvaro y Mayo, Manuel. Erizo común. pp. 48-50. En: Guía de los Mamíferos en Libertad de España y Portugal. Guide to the Mammals of Freedom in Spain and Portugal. (Spanish).
- Se puede ver en la página Web: http://www.sierradebaza.org/Fichas_fauna/06_01_erizo/erizo.htm (última visita 13/11/2007).
Internet
1 comentario:
Hay que ver que pena que aparezcan siempre estos animales atropellados en la carretera. Y lo poco que se ven por el campo buscando alimento.
Un saludo
Publicar un comentario